domingo, 30 de septiembre de 2012

EXERCICE FOR TYPING - AVANZADO. Aprendiendo a escribir con precisión y con velocidad.

Aprendiendo a Escribir con Precisión y con Velocidad

Hoy iniciaremos el aprendizaje de la escritura veloz y con precisión en Inglés, cumplido este objetivo pasaremos a aumentar la velocidad poco a poco para ello se requiere que tu pongas de tu parte con trabajo continuo, arduo y  honesto.

Primera Lección, PRECISIÓN 

Objetivo de este ejercicio es escribir SIN ERRORES, Y CON PRECISIÓN. Mas adelante nos ocuparemos de los ejercicios a velocidad.

Comencemos con estas dos cartas:

Instrucciones:

1. Primero imprime estas cartas a doble espacio (como iniciaremos deberás tener espacio suficiente para que no te confundas y sea mas fácil poder leerlas y trabajar.
2. Pon una de las cartas al lado derecho de tu máquina.
3. Colócate en la posición ya aprendida en las lecciones de Digitación I (postura corporal y posición de manos).
4. Coloca un cronometro de tiempo libre al lado el cual deberás encender al momento que estés escribiendo y apenas termines apagas el cronometro y anotas en una libreta el tiempo que te llevo escribir.
5. En la misma libreta anota cuantos errores tienes en cada palabra.
6. Repite la serie hasta conseguir como mínimo 1 error cada 5 palabras.
* Intercambia las cartas cada vez que inicies el ejercicio.
* Confecciona una tabla similar y lleva tu control.

 TiempoCantidad 
      de
Palabras
Errores Fecha
    
    
    


A.- 2520 Vista Avenue/Olympia, Washington 98501/April 19, 2001/ Mr. Bob Trimm, Personnel Manager/Importers Inc./587 Lilly Road/Dear Mr. Trimm: /Please accept this letter as an expression of interest in the position of Areas Sales Manager /I have enclosed a copy of my resume for your review. I am familiar with the requirements for success in the Sales profession and believe I possess the right combination of marketing and management skills./ My current position coordinating two local area sales teams has provided the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet sales deadlines. /Thank you for your time and consideration. I would welcome the opportunity to personally discuss my potential contributions to your company with you. Please telephone me at after 4.00 p.m. to suggest a time that we may meet. I look forward to your reply. /Sincerely, /Kenneth Beare /Enclosure 

B.- Jackson Brothers/3487 23rd Street/New York, NY 12009 /Kenneth Beare/Administrative Director/English Learners Company/2520 Visita Avenue/Olympia, WA 98501 /September 12, 2000 /Dear Mr Beare/ Thank you for your inquiry of 12 September asking for the latest edition of our catalogue. We are pleased to enclose our latest brochure. We would also like to inform you that it is possible to make purchases online at http:\\jacksonbros.com.
/We look forward to welcoming you as our customer. /Yours sincerely /(Signature)/Dennis Jackson/Marketing Director/Jackson Brothers 


 
* estas cartas fueron copiadas de la edición 90'.
Si tienes un libro en ingles que te guste copia un párrafo mas sencillo, que no tenga números, símbolos y/o signos de puntuación y trabaja con ellos para principiantes pero con previo conocimiento.

*No olvides SUSCRIBIRTE.

En el siguiente enlace puede descargar textos para la práctica de velocidad de Digitación I




Lección 20 Traducción

 LECCIÓN N° 20

1.       Estimado Señor Fortunas: Nuestra compañía se dedica a la venta y permuta de piezas para avión.
Nuestras modernas oficinas están situadas en el pasaje del perdón numero 100 frente al Amazon el Presagio, donde venderemos toda clase de repuestos y piezas  para aviones de todos los modelos.  Tenemos una venta especial con precios muy bajos.  Puede además pagar su factura en el término de 30 días después de haber recibido la remesa. 
Esperamos su visita para que examine nuestro muestrario y equipe su avión con lo  más moderno, a los precios más bajos del mercado.
 Aprovecha esta venta especial que termina el 23 de octubre.
 Atentamente Cicerón Padrón (108).

2.      Estimado señor Franco: De acuerdo con su determinación del 28 de febrero, hemos pagado al vivero de plantas El Prodigio la suma de 500 dólares, valor del pedido de arbolitos que hizo  ha dicho jardín.
Es muy probable que haya litigios al llevar estos  arbolitos al pasaje que usted ha determinado; se acaban de declarar en huelga los camioneros del paraje.
Atentamente Aldo Patermoster (64)

3.      Estimado Señor Paternina: el 9 de octubre le hicimos una remesa de cordones, cuadernos, acordeones  y aviones  plásticos.
Durante  4 meses le hemos solicitado el pago de la factura correspondiente pero hasta ahora  no hemos recibido respuesta alguna.
Sentimos informarle que si en el termino de 10 días, a partir del 24 de febrero, no recibimos su remesa, nos veremos forzados a pasar su cuenta a nuestros abogados, lo que afectara su crédito.
Atentamente Napoleón Patrono (76).

4.      Informe de actividades.
Para Fortunato Patrono, Jefe de Área.
De: Regina Ford, facilitadora.
Referencia: labores desarrolladas en el término estipulado por el contrato numero 0987.
Conforme a sus deseos y de acuerdo con el contrato de la referencia, detallo las actividades realizadas:
1.       Dicte conferencias informativas al personal encargado de la terminación de  planos a largo plazo.
2.       En cuanto a los ejecutivos que participaron en el seminario de planeación, solo puede reunir a 10 como una labor dispendiosa; ellos se encontraban formando personal en técnicas de administración moderna.
3.       El taller de elaboración de formas contables se efectuó retomando todos los planteamientos de la revista Prestigio.
Cordial saludo (110).

 

TRADUCCIÓN CARTAS DE TAQUIGRAFÍA GREGG

LECCION N° 10 1.        Para: todos los usuarios. De Juan Martin Caicedo, jefe de vuelos. Es notable el retraso de los vuelos en  época de v...